1
00:00:00,840 --> 00:00:08,740
"Son Goku- Final Crisis!!"

2
00:00:38,910 --> 00:00:43,900
There exists absolutely
no one who can defeat me!

3
00:00:46,520 --> 00:00:48,920
So there's nothing that can be done now...

4
00:00:56,830 --> 00:00:59,460
Darn it!

5
00:00:59,460 --> 00:01:02,730
<i>Ka... me... </i>

6
00:01:02,730 --> 00:01:04,170
That voice? !

7
00:01:05,270 --> 00:01:06,600
Goku!

8
00:01:06,600 --> 00:01:08,570
<i>... ha... </i>

9
00:01:08,570 --> 00:01:10,670
<i>... me... </i>

10
00:01:10,670 --> 00:01:12,830
It can't be... !

11
00:01:32,100 --> 00:01:34,560
<i>... ha! </i>

12
00:01:34,560 --> 00:01:37,000
That technique won't work on me!

13
00:01:42,570 --> 00:01:43,560
Turn!

14
00:01:54,150 --> 00:01:57,950
I did it! Perfect shot!

15
00:02:04,460 --> 00:02:06,130
What the? !

16
00:02:06,130 --> 00:02:08,150
He turned the <i>Kamehameha </i> around!

17
00:02:11,300 --> 00:02:13,870
Get up! I know it didn't hurt that much!

18
00:02:13,870 --> 00:02:16,270
That <i>Kamehameha </i> was just a warning!

19
00:02:19,380 --> 00:02:22,010
Are you some sort of monster? !

20
00:02:22,010 --> 00:02:24,180
I could ask you the same thing!

21
00:02:24,180 --> 00:02:29,890
This fight isn't over until
one of us has been slaughtered!

22
00:02:29,890 --> 00:02:32,820
And that will naturally be you!

23
00:03:09,530 --> 00:03:10,550
Your Majesty!

24
00:04:08,920 --> 00:04:10,490
Too strong!

25
00:04:10,490 --> 00:04:12,920
There's practically nothing I can do to help!

26
00:04:18,060 --> 00:04:21,900
Okay! We'll arrive at
King Castle in about 10 minutes!

27
00:04:21,900 --> 00:04:25,540
I hope Tenshinhan is okay.

28
00:04:25,540 --> 00:04:29,340
There still haven't been any
reports of Metro West being destroyed yet!

29
00:04:29,340 --> 00:04:34,140
Even though he hasn't asked me
to, I'm still going to help him out!

30
00:04:34,140 --> 00:04:39,320
But is there actually anything we can do?

31
00:04:39,320 --> 00:04:43,020
Would you like a snack?

32
00:04:43,020 --> 00:04:45,890
No, thanks.

33
00:04:47,520 --> 00:04:50,990
<i>We have new information! </i>

34
00:04:50,990 --> 00:04:56,600
<i>It seems Piccolo Daimao
is still at King Castle! </i>

35
00:04:56,600 --> 00:04:57,830
So I was right!

36
00:04:59,840 --> 00:05:03,240
Don't you think we should
turn around and get out of here?

37
00:05:45,580 --> 00:05:46,580
Your Majesty!

38
00:05:46,580 --> 00:05:48,620
Your Majesty!

39
00:05:48,620 --> 00:05:49,850
What is it?

40
00:05:49,850 --> 00:05:52,220
It's dangerous for you to remain here!

41
00:05:52,220 --> 00:05:54,490
We should evacuate you
while we still have the chance!

42
00:05:54,490 --> 00:05:57,060
But...

43
00:05:57,060 --> 00:05:59,930
Leave the future of the
world in those youngsters' hands!

44
00:05:59,930 --> 00:06:04,300
What would happen to this
kingdom if there were no king? !

45
00:06:07,300 --> 00:06:08,290
Your Majesty!

46
00:06:17,380 --> 00:06:19,180
Very well.

47
00:06:20,950 --> 00:06:27,220
A child is down there fighting,
while I'm about to run away...

48
00:06:27,220 --> 00:06:30,320
What a sad state of affairs...

49
00:06:49,250 --> 00:06:51,240
Damn it...

50
00:07:08,230 --> 00:07:11,860
This is looking good! Goku's
got a slight advantage!

51
00:07:15,540 --> 00:07:19,410
<i>It seems that 2 individuals have
showed up to oppose Piccolo Daimao, </i>

52
00:07:19,410 --> 00:07:24,210
<i>... and that a fierce battle is
currently raging outside King Castle! </i>

53
00:07:24,210 --> 00:07:25,850
2 individuals?

54
00:07:25,850 --> 00:07:30,550
What do you mean 2 people?
Isn't it just Tenshinhan?

55
00:07:30,550 --> 00:07:34,590
<i>These images are being taken
with a long-distance camera! </i>

56
00:07:34,590 --> 00:07:38,490
<i>What's happening isn't very clear as
it's too dangerous to get any closer, </i>

57
00:07:38,490 --> 00:07:40,000
<i>... but one is an adolescent, </i>

58
00:07:40,000 --> 00:07:45,260
<i>... and judging from his height, the one
fighting now appears to be a young boy. </i>

59
00:07:45,870 --> 00:07:48,700
A young boy?

60
00:07:48,700 --> 00:07:51,610
Could it be?

61
00:07:51,610 --> 00:07:53,210
<i>Whatever the case may be, </i>

62
00:07:53,210 --> 00:07:56,780
<i>we have essentially no details
concerning what is taking place! </i>

63
00:07:56,780 --> 00:07:59,110
It couldn't be...

64
00:08:01,880 --> 00:08:02,870
<i>Son-kun... </i>

65
00:08:26,340 --> 00:08:30,640
Ow!

66
00:08:33,380 --> 00:08:37,320
Got you! You can't move so
quickly on just one leg now!

67
00:08:41,920 --> 00:08:46,260
One leg is more than enough!

68
00:08:46,260 --> 00:08:48,360
Enough of your foolish nonsense!

69
00:08:51,130 --> 00:08:53,660
<i>Nyoibou, </i> extend!

70
00:09:01,240 --> 00:09:02,480
Goku?

71
00:09:02,480 --> 00:09:04,610
Impossible, he's supposed to be dead.

72
00:09:04,610 --> 00:09:09,020
But no one ever actually saw
him die. We just assumed he did.

73
00:09:09,020 --> 00:09:12,250
Don't you remember what
Fortuneteller Baba said?

74
00:09:15,020 --> 00:09:18,060
<i>A truly amazing boy, he is. </i>

75
00:09:18,060 --> 00:09:21,630
<i>He is going to save the world! </i>

76
00:09:21,630 --> 00:09:22,900
That's right!

77
00:09:22,900 --> 00:09:24,170
You might be right!

78
00:09:24,170 --> 00:09:25,900
It's got to be Goku!

79
00:09:25,900 --> 00:09:29,810
Don't you think? Doesn't it
give you a new sense of hope now? !

80
00:09:29,810 --> 00:09:32,430
<i>Goku's going to save the world! </i>

81
00:10:02,320 --> 00:10:04,720
What did you think of that?

82
00:10:04,720 --> 00:10:07,920
Damn it! Using a strange pole... !

83
00:10:13,400 --> 00:10:16,300
You'll pay for that! You're as good as dead!

84
00:10:35,720 --> 00:10:36,910
What's he planning to do? !

85
00:10:56,140 --> 00:10:57,610
Not good!

86
00:10:57,610 --> 00:10:59,910
He's building up incredible power!

87
00:11:47,160 --> 00:11:48,660
Oh no!

88
00:11:48,660 --> 00:11:51,490
Now you don't have your
little pole to help you.

89
00:11:51,490 --> 00:11:55,300
Not good! Now he can hardly move!

90
00:11:55,300 --> 00:11:56,660
This is the end!

91
00:12:31,800 --> 00:12:32,970
That's weird.

92
00:12:32,970 --> 00:12:37,040
We lost the television picture.

93
00:12:37,040 --> 00:12:41,750
Look at that!

94
00:12:41,750 --> 00:12:43,310
<i>What the... !</i>

95
00:12:43,310 --> 00:12:45,650
<i>King Castle's in that direction! </i>

96
00:13:03,800 --> 00:13:04,890
<i>Suno-chan! </i>

97
00:13:12,180 --> 00:13:13,780
<i>That's good! </i>

98
00:13:13,780 --> 00:13:16,840
Are you alright, Miss? !

99
00:13:19,720 --> 00:13:20,840
Yes!

100
00:14:09,170 --> 00:14:12,770
That was close!

101
00:14:12,770 --> 00:14:16,360
First the town, now King Castle... !

102
00:14:40,460 --> 00:14:41,970
It's all over!

103
00:14:41,970 --> 00:14:43,500
It's finally over!

104
00:14:43,500 --> 00:14:45,970
I completely vaporized him!

105
00:14:48,400 --> 00:14:49,170
<i>His energy... </i>

106
00:14:49,170 --> 00:14:52,880
<i>I can sense his energy... !</i>

107
00:14:52,880 --> 00:14:56,640
Impossible! There was no way he could
have dodged that with his injuries!

108
00:15:00,150 --> 00:15:02,140
<i>Yahoo! </i>

109
00:15:14,400 --> 00:15:15,670
I see.

110
00:15:15,670 --> 00:15:18,500
He used a levitation technique!

111
00:15:24,710 --> 00:15:26,870
You saved me! Thank you!

112
00:15:29,510 --> 00:15:33,080
Are you okay, Tenshinhan? !

113
00:15:33,080 --> 00:15:38,020
Ah. So he used the last of his
power for that levitation technique.

114
00:15:39,760 --> 00:15:44,560
So now you've run out of ways to escape!

115
00:15:50,070 --> 00:15:53,640
He's right.

116
00:15:53,640 --> 00:15:57,140
All you've done is delay
your death for a little bit.

117
00:15:57,140 --> 00:15:58,510
Try it again!

118
00:15:58,510 --> 00:16:02,750
You must have lost a lot of
power from that last attack too!

119
00:16:02,750 --> 00:16:06,050
Oh, so you think you can dodge it?

120
00:16:06,050 --> 00:16:09,220
On just one leg?

121
00:16:09,220 --> 00:16:14,220
Or do you think you'll take the
blast head on and still survive?

122
00:16:14,220 --> 00:16:16,690
You're right, it won't be
as powerful as the last one,

123
00:16:16,690 --> 00:16:20,960
...but it'll still be enough to
blast you into tiny little pieces!

124
00:16:33,480 --> 00:16:34,740
Son... !

125
00:16:42,220 --> 00:16:46,920
Don't mock my <i>Bakuriki Maha! </i>

126
00:16:55,470 --> 00:16:59,270
You're leaving yourself wide open!

127
00:16:59,270 --> 00:17:01,460
I've been waiting for this moment!

128
00:17:27,230 --> 00:17:31,000
No good! I couldn't put all my
strength into it with just one leg!

129
00:17:31,000 --> 00:17:33,370
Now you're dead!

130
00:17:59,360 --> 00:18:00,990
Not again!

131
00:18:41,270 --> 00:18:43,760
Is it finally over?

132
00:18:53,320 --> 00:18:57,590
- That damn pipsqueak,
giving me so much trouble...

133
00:18:57,590 --> 00:18:59,950
<i>Kinto Un! </i>

134
00:19:20,680 --> 00:19:22,410
No, it couldn't be... !

135
00:19:28,220 --> 00:19:34,320
Guess I withstood it somehow!

136
00:19:34,320 --> 00:19:38,160
<i>The battle isn't over yet! </i>


